۱۳۹۴ خرداد ۳۰, شنبه

Free downlaod nas patience ترجمه ی فارسی آهنگ payience از nas

سلام!امروز براتون معنی آهنگ patience از nas رو براتون گذاشتم.
می دونم که به امینم و حتی خانواده ی" شیدی رکوردز "ربطی نداره ولی به نظرم این آهنگ جالب اومد و مفهوم عمیقی داشت.
برای دانلود این ترک روی لینک زیر کلیک کنید.





[Nas Talking - Intro]
Here we are
ما اینجاییم
Here we are
ما اینجاییم
Yeah
آره
This one right here is for the people
اینی که الان میخوایم بخونیم ، برای مردمه


Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Ni kêra môgô
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Ni kêra môgô

[Nas Talking]
Ay yo D. Lets go all the way on this one
بیاین همه جوره خودمونو وقف این آهنگه کنیم
[Damian Marley - Verse 1]
Some of the smartest dummies
بعضی از باهوش ترین احمقا
Can't read the language of Egyptian mummies
نمیتونن زبان مردگان و مومیایی های مصری رو بخونن
An' a  flag on the moon
و یه پرچم روی ماه دارن
And can't find food for the starving tummies
و واسه شکم های گرسنه نمیتونن غذا گیر بیارن
Pay no mind to the youths
واسه جوونا ارزش قایل نیستن
Cause it's not like the future depends on it
چون انگار اینجوریام نیست که آینده دست جوونا باشه
But save the animals in the zoo
ولی حیوونا رو توی باغ وحش نگه می دارن(و از اونا نگهداری می کنن)
Cause the chimpanzee dem a make big money
چون توله ی شامپانزه براشون پول بیشتری داره
This is how the media pillages
این چیزیه که رسانه ها به جیب میزنن
On the TV the picture is
توی تلویزیون خبر و تصویر از
Savages in villages
وحشیگری های توی یه منطقه خبر میده
And the scientist still can't explain the pyramids, huh
و دانشمندا هنوز نمیتونن در مورد اهرام مصر و نحوه ی ساختش توضیح بدن ، هه
Evangelists making a living on the videos of ribs of the little kids
کشیش ها مستندی از ویدیوهایی تهیه کردن از بچه های کوچیکی که دنده هاشون از شدت گرسنگی زده بیرون
Stereotyping the image of the images
و با تصاویر کلیشه سازی میکنن
And this is what the image is
و این همون تصوریه که میبینید 
You buy a khaki pants
یه شلوار خاکی میخرین
And all of a sudden you say a Indiana Jones
و یهو مثل اندیاینا جونز
An' a thief out gold and thief out the scrolls and even the buried bones
جو میگیرتتون مثل دزد طلا ، دزد کتیبه ها و استخونای مرده ها میشن 
Some of the worst paparazzi's I've ever seen and I ever known
بعضی از بدترین پاپارازی هایی که تا حالا به عمرم شناختم و دیدم
Put the worst on display so the world can see
بدترین چیزی و که تو دستشون دارن در معرض نمایش میذارن برای کل جهان
And that's all they will ever show
و این همه ی اون چیزیه که برای نشون دادن دارن
So the ones in the west
اونایی که غرب زندگی میکنن
Will never move east
اصلا پاشونو شرق نمیذارن
And feel like they could be at home
و حس میکنن که ترجیح میدن خونه باشن تا اینکه
Dem get tricked by the beast
توسط یه دیو بهشون صدمه بخوره
But a where dem ago flee when the monster is fully grown?
اما وقتی این هیولا به بزرگترین حدش برسه ، کجا میخوان فرار کنن ؟
Solomonic linage whe dem still can't defeat and them coulda never clone
این تفاوت ثروت های شاهانه رو نمیتونیم از پا در بیاریم و اونا هم نمیتونن از خیرش بگذرن
My spiritual DNA that print in my soul and I will forever Own Lord
دی ان ای مقدس من که همچنین روی روح منم تاثیرگذاره ، نشون میده که تا ابد خدا رو دارم

[Hook]
[Nas talking]
Yeah, Sabali. Thats patience. That's what the old folks told me…
آره سابالی ، به این میگن صبر ، چیزیه که داستانای کهن یادم دادن
Discovering the World before this World. A World buried in time.
اینکه جهانی رو قبل ازینکه دیده ت به این جهان باز بشه کشف کنی ، جهانی که در طی زمان مدفون شده
Uncover with rhymes. It gets no realer.
با شعر و نظم میشه کشفش کرد ، ازین واقعی تر نمیشه 

[Damian Marley: Verse 2]
Huh, we born not knowing, are we born knowing all?
ما ندانسته به دنیا میایم ، اصلا به دنیا میایم که همه ی اینارو بدونیم ؟
We growing wiser, are we just growing tall?
ما عالم تر رشد میکنیم ، فقط قراره قد بکشیم ؟
Can you read thoughts? can you read palms?
میتونی افکار و بخونیم ، طالع و کف دستی کسی رو بخونی ؟
Huh, can you predict the future? can you see storms, coming?
میتونی پیش بینی آینده رو بکنی ؟ میتونی طوفانی رو بینی که فرا میرسه ؟
The Earth was flat if you went too far you would fall off
زمین انقد صاف بود که اگه تا آخرش و بری یه جا میرسی که تلپی میفتی پایین(اشاره به باور های غلط مردم قبل از اثبات گرد بودن زمین)
Now the Earth is round if the shape change again everybody woulda start laugh
حالا زمین گرد شده ، اگه باز شکلش عوض شه ، همه شروع میکنن به خندیدن 
(یعنی اگه یه نفر یه کشفی بکنه که این کشف بر خلاف باور های ما باشه ما اونو مسخره می کنیم و دیوونه به جساب میاریم)The average man can't prove of most of the things that he chooses to speak of
یه آدم معمولی نمیتونه حداکثر چیزایی و که به زبون میاره اثبات کنه 
And still won't research and find out the root of the truth that you seek of
و هنوزم که هنوزه دنبالش نمیره و ریشه ی حقیقتی و که دنبالشه جستجو نمیکنه که پیدا کنه
Scholars teach in Universities and claim that they're smart and cunning
پژوهشگران توی دانشگاها مشغول تحصیلن و ادعا میکنن که خیلی فهمیده و زبلن
Tell them find a cure when we sneeze and that's when their nose start running
بهشون بگین که واسه عطسه یه درمان پیدا کنن و ببینین که چطوری دماغ خودشون میخاره 
And the rich get stitched up, when we get cut
و وقتی که ما یه جامون میبُره ، این پولداراشن که باید تیمار بشن و زخمشون بخیه بخوره
Man، I heal dem broken bones in the bush with the wed mud
پسر ، میشه اون استخونای شکسته رو با گل و لای گچ گرفت
Can you read signs? can you read stars?
میتونی علایم رو بخونی ؟ میتونی تقدیر ستاره ها رو بخونی ؟
Can you make peace? can you fight war?
میتونی صلح بسازی و با جنگ ، ستیز کنی ؟
Can you milk cows, even though you drive cars? huh
میتونی در حال رانندگی به گاوا شیر بدی ... ها ؟
Can you survive, Against All Odds, Now?
میتونی در مقابل همه ی این تضادها بازم طاقت بیاری ؟

[Hook]
[Nas]
It's crazy when you feed people the truth you don't know how they're gonna react. You're scared of wrong doers, 
دیوونه کنندس ، وقتی به مردم حقایقی رو میگی که نمیدونی در مقابلت چه عکس العملی نشون میدن ،
برای اون عاملین اشتباه کننده ش میترسی
people that just 
ignorant, You're scared of the truth, be patient for now.
 ، برای اون مردمی که انکار میکنن ، شما از حقیقت میترسین ، حالا صبور باشین


[Nas: Verse 3]
Who wrote the Bible? Who wrote the Qur'an?
کی انجیل و نوشته و کی قرآن و ؟
And was it a lightning storm
و اون رعد و برق مهیب که میگن چیه 
That gave birth to the Earth
که به زمین تولد بخشیده
And then dinosaurs were born? damn
و اون موقع دایناسورها متلود شدن ؟ لعنت 
Who made up words? who made up numbers?
کی حروف ساخته ؟ و کی اعداد و ؟
And what kind of spell is mankind under?
و نسل بشریت زیر کدوم جادو و طلسمیه 
Everything on the planet we preserve and can it
همه ی اون چیزی که رو این کره ی خاکی باقی گذاشتیم و میتونیم تو قوطی کنیم 
Microwaved it and try it
گرمش کنیم و امتحانش کنیم
No matter what we'll survive it
مهم نیس چی هست،ما باقی می مونیم
What's hue? what's man? what's human?
ذات چیه ؟ آدم چیه ؟ انسانیت چی چیه ؟
Anything along the land we consuming
هرچی سراسر این سرزمین بوده ما مصرف میکنیم
Eatin', deletin', ruin
میخوریم ، محوش میکنیم و نابودش میکنیم
Trying to get paper
واسه یه برگ کاغذ
Gotta have land, gotta have acres
باید یه سرزمین ، یه هکتار رو به چنگ بیاریم
So I can sit back like Jack Nicholson
میتونم بشینم مثل جک نیکولاس
Watch n-ggas play the game like the lakers
کاکا سیاهایی و که مثل لیکرها بازی می کنن و تماشا کنم
In a world full of fakers
تو یه دنیا پر از متقلب
Gypsies, seances, mystical prayers
پر از کولی ، احضارگرای ارواح و جادوگراس
You superstitious? throw salt over your shoulders
خرافاتی شدی ؟؟؟ واسه دفع بلا رو شونه هات نمک میریزی؟
Make a wish for the day cuz
واسه روزت یه حاجت داشته باش
Like somebody got a doll of me
مثل کسی که با یه عروسک من و طلسم میکنه
Stickin' needles in my arteries
مثل سوزن هایی که توی رگ هام فرو رفته
But I can't feel it
ولی نمیتونم حسش کنم 
Sometimes it's like 'pardon me, but I got a real big spirit'
بعضی موقع ها مثل اینه که یکی در گوشت بگه " من و ببخش ، ولی یه روح خیلی با عظمت دارم "
I'm fearless…. I'm fearless
من نترسم ، من نترسم
Don't you try and grab hold of my soul
سعی نکن که بیای و بخوای بزور روح من و به چنگ بیاری
It's like a military soldier since seven years old
مثل یه سرباز جنگی که از 7 سالگی این کارست
I held real dead bodies in my arms
بدن های بی جان واقعی و بسیاری رو در دستام گرفتم
Felt their body turn cold, oh
اینکه بدنشون چطوری سرد میشه رو حس کردم
Why we born in the first place
چرا اصلا بار اول اینجا متولد شدیم
If this is how we gotta go?
اگه باید به این صورت ترکش بگیم
Damn
لعنت

موفق باشید!!

۱۳ نظر:

  1. عالی ... موزیک ویدیوش هم خیلی خوب بود

    پاسخحذف
  2. ممنون از کارخوبتون موفق باشید

    پاسخحذف
  3. پر معنی خیییییلی عالی بود متنش

    پاسخحذف
  4. معنی متنشو نمیشه هضمش کرد واقعا عالی بود مرسی

    پاسخحذف
  5. نزدیک 2 ساله دنبال این اهنگم ممنون

    پاسخحذف
  6. ناس واقعا هنرمند بزرگیه. این هیپ هاپه
    خسته نباشید

    پاسخحذف
  7. یکی میشه خلاصه وار بگه چیشد

    پاسخحذف